Date: 2009-04-07 05:37 am (UTC)
Funetik Aksent can be okay in small doses, but when it's used for a large portion of the dialogue, it can get really tiresome really fast.

Recently somebody posted some Pogo the Possum on scans_daily, and one of the Mexican members (whose English is excellent) just couldn't read it at all, because it's all in a thick Southern accent spelled phonetically (and abounds with punny malapropisms).

My solution for the story that Ilion is meant to appear in is typography: English (standing in for the main human language) would use a pretty standard comic book hand-printed font for native speakers, while Ilion would use a curvier, pseudo-cursive typeface (with maybe some italic calligraphy influence). An English-speaker speaking Ilion with a marked accent, or an Ilion-speaker speaking English with a mild accent, would have dialogue slightly curvier than the pure hand-printed look; an English-speaker speaking Ilion with a mild accent, or an Ilion-speaker speaking English with a marked accent, would be slightly blockier than the "pure" Ilion font. Ilion-speakers speaking English may also have some accent marks pop up in their dialogue, to show how they get the placement of stress wrong (Ilion has regular stress).
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

bloodyrosemccoy: (Default)
bloodyrosemccoy

June 2025

S M T W T F S
1234567
89101112 1314
15 161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 01:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios