ext_103059 ([identity profile] broken-moons.livejournal.com) wrote in [personal profile] bloodyrosemccoy 2014-10-15 03:05 pm (UTC)

Oh my spork, I'm going to save that article somewhere when I get home, because they're nailing it on all the points. And yes, classical music is a delight for my synesthetic ears, too :D

I prefer 'grey' to 'gray' as well, because I'm firmly in the school of 'a is red' and e is a green/blue colour. Personal anecdote: during my translator training I found myself struggling to explain why I was so adamant about translating 'de jongen met het mes' as the 'boy with the knife' even when everyone said that 'guy' fit the description better: 'the guy with the knife' made me feel like I was drowning in a sea of orange and yellow, and I had to throw in the blue of 'boy' to try and balance some of it. I still lost that argument though :(

Also, my synestesia disguises itself as letter>colour but I suspect it's more like sound>colour because only the vowels have colour (consonants only give lightness or darkness to a word), and they correspond to the pronunciations I learned as a kid in Dutch, not the English alfabet. So 'e' looks green/blue, and sounds green/blue in Dutch, but in English it sounds like 'i' which is yellow.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting